01、"我忘瞭"英文怎麼說?

I forgot給人的感覺就是:

我就故意忘記,你能咋地~

(指不定人傢打你一頓)

忘記別人的名字

可以說:

I can't think of your name right now.

哎呀,我一下想不起你的名字瞭

(一般人傢會主動再告訴你一遍瞭)

也可以說:

I'm terrible with names.

我記不住名字。

言外之意:

我忘瞭你叫啥,但我不是故意的

因為我不擅長記名字~

例句:

I'm terrible with names. Can you tell me your name again.

我記不住名字。你能再說下你的名字嗎?

忘記重要的事,可以說

slip my mind

一不留神忘記瞭

slip /slɪp/溜走

例句:

Oh, my god! Today is Xiao Jiang's birthday. It totally slipped my mind.

天呢,今天是小醬的生日,我一不留神給忘瞭.

忘記事情多還是少

就看記性好不好

02、記性差、記性好怎麼說?

記性差

have a short memory “記性差,健忘”

也可以說:

have a bad/poor/terrible memory “記性差,記憶力差”

例:

Financial markets have a short memory.

金融市場比較健忘。

記性好

have a long memory“記性好”

也可以說:

have a good/excellent memory“記性好”

例:

My grandma has a long memory of her childhood.

我奶奶對她的童年記憶猶新。

03、forget it 和forget about it的區別

forget it 可以表示:

沒關系,不要在意、算瞭。

例:

Sorry I didn’t phone.

Forget it.

“對不起,我沒有打電話來。”

“沒關系。”

Forget it! It is no use talking about that.

算瞭,再討論那個沒什麼用。

forget it也表示:

算瞭〔不想重復剛剛說過的話〕

例:

‘What did you say?’

“你說什麼?”

‘Nothing, just forget it.’

“沒什麼,算瞭。”

forget it 還可以表示:

別說瞭,省省吧〔表示厭煩〕

例:

I’m not coming with you, so forget it.

我不跟你去,別說瞭。

forget about it的意思是:

忘記吧,不要再想瞭。

例:

Forget about it! She doesn't deserve your compassion.

忘瞭這件事吧,她不值得你的同情。

We need bread, milk, and eggs – don't forget.

我們需要面包、牛奶和雞蛋——可別忘瞭。