內容簡介

有網友想知道怎樣使用和 “勇敢” 有關的三個單詞——“brave、valiant” 和 “courageous”。這三個形容詞被 “恐懼” 這種感覺聯系在一起,都可以指在困難、險境中 “勇敢無畏” 的表現或行為。它們當中的哪一個能側重表現一個人是 “當機立斷、敢作敢為的”?哪個詞除瞭作形容詞以外,也可以作動詞使用?一起來看看它們之間的區別和用法。

首先來看 “brave”。“Brave” 多作形容詞使用,它可以描述 “人或動物面臨關乎生死的危險時勇敢無畏的樣子”。比如,在下面的這個例句中,“brave” 形容一隻瞪羚 “很勇敢”。

ExampleThe brave gazelle distracted the hungry lioness, allowing her fawn to escape unharmed.(勇敢的瞪羚分散瞭饑腸轆轆的母獅的註意力,得以讓她的幼崽毫發無傷地脫離瞭險境。)

除瞭用來描述 “身臨危險時勇敢的行為或表現” 以外,形容詞 “brave” 也可以描述 “一個人在已知形勢可能對自己不利的情況下,仍有意願冒險,做出勇敢的舉動”。舉個例子,下面這個例句的大意是:“考慮到這位藝術傢此前受到的批評,他的新作實屬勇敢。”

ExampleThe artist’s new work was brave considering the previous criticism he had received.

與 “valiant” 和 “courage” 不同,“brave” 也可以作動詞,意思是 “勇敢面對……,冒風險……”:to brave a difficult, dangerous or unpleasant situation “勇敢地面對困難、危險或令人不愉快的情況”。“Brave” 作動詞時的另一個用法是 “brave the elements”,意思是 “冒著惡劣的天氣情況”。比如,下面這個例句說道:“海岸警衛隊頂著風暴,冒著惡劣的天氣去營救遊艇傾覆後落水的船員。”

ExampleThe coastguard battled the storm and braved the elements to rescue the crew of the capsized yacht.

接著來看 “valiant”。“Valiant” 也是形容詞,意思是 “英勇的”。它與 “brave” 的相似之處是:“valiant” 和 “brave” 都可以談論一個人面對危險或困難的狀況時的應對方式。前面講 “brave” 的時候,舉瞭一個有關瞪羚的例句:The brave gazelle distracted the hungry lioness, allowing her fawn to escape unharmed. 這裡,如果我們把 “brave” 換成 “valiant”,句子的大意不變。

ExampleThe valiant gazelle distracted the hungry lioness, allowing her fawn to escape unharmed.

但需要註意的是:“brave” 強調一個人或動物是無所畏懼的,而 “valiant” 則突出表達一個人在遇到危險、困難的時候當機立斷、敢做敢為。一個 “valiant” 的人不僅僅是 “brave” 勇敢的,而且還是 “果斷而大膽的,敢做敢為的”。另外,“valiant” 多用於文學體裁和敘述體中,而很少用在日常交流中。

再來看看 “courage”。“Courage” 是名詞,形容詞是 “courageous”,意思也是 “勇敢的、有膽量的”。它與 “brave” 和 “valiant” 的相同之處是:如果我們用 “courageous” 來形容一個人,意思是此人能在危險而艱難的狀況下控制自己的恐懼。所以,“courageous” 和 “brave” 是一對近義詞,而且在多數情況下,“courageous” 可以和 “brave” 互換使用。但 “brave” 相對更常用。比如,再來看一遍有關那隻瞪羚的例句。這次用 “courageous” 替換 “brave”,句意沒有發生變化。

ExampleThe courageous gazelle distracted the hungry lioness, allowing her fawn to escape unharmed.

最後,簡單地比較一下這三個詞的名詞形式。“Brave” 的名詞是 “bravery”;“valiant” 的名詞是 “valour”;“courageous” 的名詞是 “courage”。“Bravery、valour、courage” 的意思都是 “擁有、能展現出或具備勇敢這個特質”。它們之間的區別與它們形容詞之間的區別大體相同,但有一點例外:“valour” 多用來表示在戰役、戰爭中的英勇、勇猛。

總結一下,表示 “勇敢的” 三個形容詞——“brave、courageous” 和 “valiant” 它們都可以用來談論在面臨危險或困難的情況下控制或不表現出任何恐懼,勇敢面對,臨危不懼。其中,“brave” 和 “courageous” 是近義詞;而 “valiant” 則多用於文學體裁中,暗示一個人不僅是 “英勇無畏的”,而且是 “果斷大膽的,敢做敢為的”。