之前分享瞭小白閱讀英文文獻的方法和技巧(蒲師兄教你寫論文:經驗分享:科研新手應該怎麼閱讀英文文獻?),但要真正讀懂英文文獻還存在一個關鍵問題,就是語言,尤其是一些英語比較差的同學,讀起來痛苦翻倍。這時候就需要一點趁手的工具輔助,所以今天給大傢推薦8款英文文獻翻譯工具~

1.CNKI翻譯助手(https://dict.cnki.net/index

是由知網開發的大型在線輔助翻譯系統,依托CNKI海量學術雙語平行語料庫,內容涵蓋自然、社會科學的各個領域。不僅能進行比較專業的詞匯翻譯和長、短文本翻譯,在翻譯詞匯、短語時,還會依據結果提供相關的雙語例句、英文例句、相關文摘和相似文獻。很適合不想太麻煩去找工具的懶人,直接在知網首頁“研究學習平臺”欄下面點擊“翻譯助手”就可以進入。

2.知雲文獻翻譯(https://www.zhiyunwenxian.cn

是一款國產的永久免費軟件,速度快、體積小,兼具強大的英文翻譯及PDF閱讀功能。可提取PDF頁面,並支持同時打開多篇PDF,添加註釋、手寫批註等,劃線選取即可翻譯。使用時打開軟件,導入PDF文獻,翻譯結果顯示在右側。翻譯引擎有百度、有道、谷歌、搜狗,可以自行選擇。

3. DeepL(https://www.deepl.com/translator

翻譯準確度比較高,可以做到對方言習語、文言文、學術論文等內容進行機器翻譯,操作便捷,輸入需要翻譯的文本或者拖入文檔(Word、PPT、PDF)就可以翻譯。新版本還增加瞭句子改寫功能,並且支持英式英語和美式英語切換。有網頁版也有桌面應用程序。

4.小綠鯨(https://www.xljsci.com/

也是一款國產的文獻閱讀器,使用非常方便。有自建術語庫,可自定義單詞或短語釋義,修正翻譯結果,支持全文翻譯(保留PDF原文格式,可下載Word版本)、OCR圖片識別翻譯、劃詞翻譯。

5. SCI Translate

是國外的一款免費論文翻譯軟件,隻要輕輕框選,就可以實現段落或整頁的快速精準翻譯。包含1200萬詞匯量,涵蓋瞭臨床各科、基礎醫學、分子生物學、藥物、器械和中醫中藥等領域的最新詞匯,每個單詞都有詳細解釋,包括詞義、發音、詞組、時態變形等。其中SCI雙語論文例句40萬,醫學單語例句60萬,專業權威,接近人工翻譯,非常適合文獻精讀。

6. CopyTranslator(https://copytranslator.github.io

顧名思義,復制即可翻譯。隻需打開CopyTranslator並將PDF文本復制到剪貼板,它就會自動凈化內容,如去除剪貼板中多餘的換行符等,並識別翻譯,保障翻譯質量的同時大大減少所需時間。支持多國語言互譯,且具備劃詞翻譯功能,可作為詞典使用。

7. Lingoes

是一款可離線使用的詞典與文本翻譯軟件,支持全球超過80多種語言的詞典查詢、全文翻譯、屏幕取詞、劃詞翻譯、例句搜索、網絡釋義和真人語音朗讀功能。同時還提供海量詞庫免費下載。

8.MedSci

提供拼寫檢查及中英互譯,收錄超過200萬個專業詞匯,像生物醫藥領域出現的新詞,或復雜的化學名詞等均有收錄,覆蓋全面、更新及時。